As we’ll make most articles in written form, it is crucial as much as convenient to have a writing system to agree upon.
A sizeable part of humanity grew up using the Latin alphabet, dispatched on the five continents: West, and Central Europe, Oceania, America and 2/3 of Africa (cf. map)
Even if it has no official use in countries like Russia, China, Japan, Korea, Arab countries and other oones that use a custom alphabet (Ethiopia and Greece, for examples), Latin script is still used in these countries to help visitors.
We’ll use Latin script which is the most used writing system in the world, and also the widespread. Other scripts can still fit for Kriollatino, (I’ll demonstrate this later, in another post), but for the convenience of everyone, all words, sentences, etc. will be written in the aboco.
A/a (a)is pronounced “Ah” like in bath (the British pronounciation)
Á/á (á) is a longer a and pronounced twice as long as A/a.
B/b (bo) is like the English b. noting new here.
C/c (co) stands for “ts” sound like in “brats“. It is pronounced “ts” wherever it is within the word.
Ć/ć (ćo) is pronounced like “ch” in “peach“.
D/d (do) is pronounced like the English “damn”.
Đ/đ (đo) is pronounced “z” in “zoo”.
E/e (e) is pronounced [e] like the “a” in “decay”.
É/é (é) is longer e or like “fair” (in an Australian accent).
Ê/ê (ê) is pronounced ike “uh”.
F/f (fo) is normal.
G/g (go) is pronounced like “g” in “guard”, in every position.
H/h (ho) is like in English.
I/i (i) is a shorter “ee” as in “bee” in English.
Í/í (í) is “ee” as in “bee” in English.
J/j is like “j” in the English “James”.
K/k and L/l are pronounced like in English.
Ł/ł is a bit special. It is pronounced “y” like in “yack”
M/m and N/n are pronounced like in English.
O/o is like “oh”.
Ó/ó is a longer version of the previous vowel.
P/p is like in English.
R/r has no equivalent in English, however it has the same sound as the Spanish “r”.
S/s is same as English.
Ś/ś is pronounced “sh” like in “fish“.
T/t is same as “t” in “tan”.
U/u is the same as “u” in “put”.
Ú/ú is the same as “oo” in “fool”.
V/v, W/w are pronounced the same as in English.
X/x is a Spanish jota, or a French “r”.
Y/y is like s in “leisure”.
Z/z is pronounced “dz”.
They are ordered: AÁBCĆDĐEÉÊFGHIÍJKLŁMNOÓPRSŚTUÚVWXYZ, which is 35 letters, for 35 phonemes. in comparison, English uses 26 letters to transcribe a phonetic system made of 13 vowels, 8 diphtongs and 25 consonants.
Q/q is not part of the Kriollatino alphabet, it can however be present in loanwords. In this case, it is pronounced “k” like in “kayak”.
Here are some words
Here are some words to begin pronounciating Kriollatino the right way:
- Short vowels: aboco, eskapo, perdono, eskribo, perigo, aero, motoro, vehio, awrigo
- Long vowels: dóno, dórmo, vío, éyo, sánto, vókdóno, máro